From Poem Forest, via the BMW Guggenheim Lab.
「城市日益擁擠,生活品質日漸低落,全球都市規劃專家、藝術家與民眾必須開拓如詩的空間,我們要求一般民眾走入世界,與彼此相對。」
From Poem Forest, via the BMW Guggenheim Lab.
「城市日益擁擠,生活品質日漸低落,全球都市規劃專家、藝術家與民眾必須開拓如詩的空間,我們要求一般民眾走入世界,與彼此相對。」
Nothing says ‘super’ like sharing your bike lane with a parked vehicle.
Joe Peach on how London’s Cycle Superhighways don’t quite live up to their name.
「騎士若跟著車道騎,一不注意會迎頭撞上路旁停靠車輛,何來『超級』之有」。
Joe Peach說明,為何英國倫敦的「單車超級高速公路」名不符實。
Online mapmaking is allowing citizens to shape the stories of their cities. More on This Big City.
藉由製作網路地圖,民眾能塑造自己的城市故事。全文請見《城事》。
Individuals inside cities and elsewhere are creating maps for themselves and in fact giving us their own narrative of what a cityscape is about. They are telling us what is important to them, and they’re mapping the kinds of things that previously would not be mapped. It’s becoming part of the creation of a culture of a city.
Fraser Taylor on how citizens are shaping the stories of their cities. More on This Big City.
「城市裡許多人都在自製地圖,用自己的方式描述城市面貌,記錄對自己重要的事物,也標記著過往不會出現在地圖中的內容,成為城市創造文化的一部分。」
Fraser Taylor說明民眾如何創造城市故事。全文請見《城事》。
Accent theme by Handsome Code